Rihanna is keeping the tattoo dream alive, recently inking up her neck with a French tattoo that flaunts the words “Rebelle Fleur.” But when a few of her fans pointed out that the French translation of ‘rebellious flower’ would have to be in the other order, some began to think that the singers new tattoo may have gone haywire.
Since the adjective comes before the noun in French, the phrase that reads rebel flower should have been writhed “Fleur Rebelle” and not the other way around. But Rihanna has stuck by her tattoo artists side, stating that the new tattoo has correct French grammar as it has a different meaning in English. In a text message she sent to her artist Keith McCurdy, she stated, “rebelle fleur translates to rebel flower, NOT rebellious flower, its 2 nouns so in that case fleur does not HAVE to be first! Fyi, cuz they will ask.”
Written by Michael Wash
Follow TRACE on Twitter : twitter.com/TRACE_US
Follow TRACE on Facebook : www.facebook.com/tracetelevision